English Draft
Aquí les dejo el guión de un teatro en inglés. La representación teatral tuvo lugar el día 15 de Junio de 2007 en el Centro Cultural de la Villa, en la provincia de Sevilla. La función obtuvo el reconocimiento esperado. En el espectáculo participó el creador de esta página web, José Joaquín Trenado de la Rosa, en el fantástico papel de "Narrador".
Narrator: Ladies and gentleman. Good morning, good morning my friends. I´m José Joaquín and I´m going to present the today´s theatre written by the students of the 4º E.S.O. and our English teacher, Manuela. It is called “Yes, yo hablo inglés”. The story is about Mrs. González and her family. Mr. González is offered a good job in América, so the family has to make some serious decisions before leaving Spain.
Marido: Hola, cariño. Traigo unas noticias fantásticas: nos vamos a mudar a América. Me han ofrecido un trabajo genial y viviremos en Nueva York. Lo único que tienes que hacer es hablar en inglés. Understood?.
Mujer: ¿Qué dices? ¡Tranquilito, ehhh!. Pero, ¡Qué mudanza y qué!. ¿Que yo aprenda hablar inglés?.¿ Estás bien o te ha dado el sol en la cabeza?
Marido: Sí, mujer. Ya verás como te va a gustar. Ve pensando en la idea de apuntarte a unas clases.
Mujer: Pero, bueno: ¡Para de soñar!. No pienso mudarme y estudiar a estas alturas..... (Se ríe).
Niños: Hola papá, hola mamá.
Marido: ¡Niños!. Nos vamos a vivir a Nueva York. ¡Id preparando las maletas!. Y a partir de hoy, quiero que todo el mundo hable en inglés. Ok?.
Niños: Yes, of course. Wonderful!. Great!. We´re going to New York (Lo dicen cantando la canción: “New York, new York”).
Marido: ¡Ves, cariño!. Y tú también. Hoy comienza tu nueva vida (Se marcha).
Mujer: Pobre de mí.¡Qué inglés ni inglés!. ¿Qué voy a hacer?. ¡Niños, coño, estaos quietos!.
Marido: Hello, dear. This is Mr. Esteban Pérez. He is your new English teacher.
Mr. Esteban Pérez: Hello, Mrs. González!. I am Esteban Pérez (Todo lo dice continuamente silbando con la “s”).
Mujer: ¡Oye, qué yo no entiendo ni papa!. ¿Quién es éste? (Muy sorprendida).
Mr. Esteban Pérez: I am going to teach you English, mrs. González. Please say: “My name is María González” (Silbando, de nuevo, con la “s”).
Mujer: Pero, ¿qué dice y por qué silba tanto?. Yo no entiendo ni una palabra de lo que usted está diciendo y menos con ese silbido (Ya enfadada).
Mr. Esteban Pérez: Mrs. González: Do you like soup? (Silbando). Say: “Yes”. Please!.
Mujer: Mira, ya me está entrando una fatiga....Voy a echarme una siesta y tú (Apuntando al marido) lleva a este señor al parque, que allí hay más pájaros que en mi casa. (Al profesor) Adiós, adiós, váyase usted al parque. Gracias.
Niños: Hello mummy, hello daddy!. We are back home from school. How are you mother?
Madre: ¡Callaos ya, que me duele la cabeza!. Me voy a echar un rato.
Niños: We love you too, mother!.
Narrator: After the siesta, Mrs. González calls her good friends Pepa and Lola. They both speak English and they are happy to hep their friend and neighbour María.
Pepa: Hola, María. ¿Qué te pasa?.
Lola: ¿Por qué no quieres aprender inglés?. ¿De qué tienes miedo? (Aparentemente, muy sorprendida).
Mujer: ¡No es que no quiera, es que no me entra nada! (Pone cara de honesta).
Pepa: Para eso estamos nosotras aquí. El inglés es muy fácil. Solamente tienes que ir asintiendo la cabeza y decir “Yes, yes” o “No, no”, y de vez en cuando poner la cara de duda.
Lola: (Riéndose un poco). ¡No sólo de duda, sino de pregunta también!.
Mujer: ¡Ay, chicas!. ¡Qué buenas sois!. ¿Qué haría yo sin vosotras?. ¡Venga, coged unos pastelitos!.
Marido: Hello, darling. This time I bring you a very good teacher, a real English lady. Her name is.....(Interrumpido por Lady Flower).
Lady Flower: Hello, my name is Lady Flower. How do you do Madam?.
Mujer: (Mirando a sus amigas) Yes, yes!!.
Lady Flower: Yes, what? Oh no, you don´t understand me!.
Mujer: No!, no! (Asintiendo con la cabeza).
Lady Flower: Oh, dear! Don´t worry, I am going to help you!.
Niños: Hello mum, hello dad! Hello everybody! Oh, mum, is this your new teacher?
Mujer: Yes!, yes! (Mirando a sus amigas. Éstas le enseñan con el dedo lo que hacer).
Niños: Do you like your new teacher, mother?.
Mujer: No!, no! (Las amigas se ríen).
Lady Flower: Oh, Mrs. González. Stop saying “Yes” or “No” and try to learn something, please! I´ll see you tomorrow! Goodbye!.
Mujer: Bye, bye! ¡Dios!, ¿qué me está pasando?.
Pepa y Lola: Nosotras nos vamos también (Ambas salen de la casa).
Lola: (Diciéndoselo a Pepa) ¡Y a ésta ni la Lolín la salva!.
Pepa: ¡Ya ves!.
Marido: So, Lady Flower: How does my wife speak English?.
Lady Flower: Hm, hm (Se aclara la voz). She is fairly good, but I must say I have to go back to England. I am sorry. I cannot be of further help!. Nice to have meet you! Cheerio!.
Mujer: ¡No ves!. ¡Nadie quiere darme las clases!. ¡Soy una torpe!. Cuento hasta diez: one, two, three, four, five, six, seven, eighte quedas María. ¡Ya no sé más!. La señora flor dice: “¿Ayuda duda?” (Lady Flower dice su significado en inglés: “How do you do?”), y significa “¿Cómo estoy?”. Después dice: “Leche, leche” (Lady Flower pronuncia, de nuevo, su significado en inglés: “Later, later”), para descansar. ¡Qué cacao!.
Marido: Mira, cariño, mañana vienen unos invitados a cenar. Son americanos y tenemos que hablar todos en inglés. Understand?
Narrator: Time goes by and Mrs. González accepts the idea of living in New York. Of course, she is not happy but she tries her best to learn English. Therefore, Mrs. González listens to songs in English, watches films in English and even buys some magazines in English, too. Finally, she uses some English words, as well.
Mujer: Hello children!. ¿Cómo es fue el día?.
Niños: Not bad, mother. I did well in maths test. My group is doing a theatre and I have a part, too.
Marido: Hello darling! How was your day, mind you, we are expecting some visitors tonight. They´re American.
Mujer: ¡Dios mío!. ¡Lo que me faltaba!.¡Ya no hay escapatoria, ahora sí que tengo que hablar inglés por narices!.
Marido: Don´t worry!. Be happy!. Everything will be fine!. Just relax!.
Mujer: Relax, relax. ¡Eso es justo lo que necesito!. (Se toma algo y se va).
Guest number 1: This meal is delicious, Mrs. González!. What is it?.
Mujer: (Cantando) “I have gambas, I have croquetas, I have tortilla, I have jamón....”.
Guest number 2: Oh, yes!. Typical Spanish dishes!. Yummy, yummy!.
Mujer: ¡Y a mí y a ti!. Yes, everybody!.
Guest number 3: So, you are going to New York. What do you think about it, my dear?.
Mujer: (Se pone a cantar la canción de Gloria Gaynor) First I was afraid, I was petrified. But I will survive! (Hace gestos de victoria).
Marido: My wife agrees with me. We are going to América.
Mujer: Oh, yes! “I wanna live in América” (Los niños la acompañan).
Guest number 1: Good!. It is good, Mrs. González!. You speak English very good!.
Mujer: Thank you, thank you very much!.
Guest number 2: And thank for this lovely evening!. Thank you, goodbye!. (Los demás invitados, al igual que éste, se van).
Mujer: Bye, bye. See you in América!.
Marido: You see, now you speak English, too.
Mujer: Are you sure? ¡Lo que me ha costado!.
Taxi driver: Need a taxi?.
Marido: Oh, yes!. ¡Niños, subid las maletas al coche, que nos vamos!.
Taxi Driver: (Se da media vuelta. Muy sorprendido). ¿Cómo?. ¡Qué sois españoles!. Pero, ¡si yo también soy español!
Marido: ¡Hostias!.¡Qué alegría!. (Ambos se dan un abrazo)
Taxi driver: Vámonos. El coche está aparcado aquí cerca, en la esquina....
Mujer: ¡Ay qué ver!.¡Y para eso he estado yo estudiando inglés!.
Please, a big applause for:
Gustavo.
Ismael.
Fran.
Juan Manuel.
Ángela.
María José.
Miriam.
Lucía.
Ainhoa.
And for Alejandro.



¿Quién quiere ser Millonario?
carajoa dijo
CHRIS BENOIT HA MUERTO
27 Junio 2007 | 01:10 PM